Добавить в
Создать новый плейлист

624. Лимонное дерево :: Lemon of Troy



  •   !
  • Авто
  • Подгрузка
Варианты:
Лимонное дерево :: Lemon of Troy
Шелбильвильцы похищают священное дерево Спрингфилда. Барт с ребятами пытается его вернуть. Они проникают в Шелбивиль. Милхаус находит своего двойника. Мартин и Нельсон выбивают правду из малыша с лимонадом.

16 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Анонимус,В оригинале она произнесла слово "пыталась" как "устала" ,так что наши могли просто услышать плохо ,плюс аварийный режим перевода.
Анонимус
-0.1 (0 vs 1)
+
30.04.2022 22:19:36
TheBankaLecho, животное, а твое мнение важное что ли? Тот анон хоть по делу коментировал, а ты, быдлан, истерики свои на публику показываешь.
Анонимус
-0.2 (1 vs 3)
+
07.05.2021 05:31:00
Анонимус,я уж молчу о том что переводом явно не команда сайта занимаеться,и кому ты это тут адресовал я вобще  <ВЦ>  знает,но спасибо ещё раз
TheBankaLecho
0 (2 vs 2)
+
05.05.2021 17:38:14
Анонимус,Ты типо смотришь в озвучке,а потом смотришь в оригинале специально что бы написать переводчикам что они дегенераты?Или в чем смысл просмотра в озвучке если такой англоговорящий дохуя? <ВЦ>  какое важное мнение,спасибо что решил им поделился мистер лингвист <3
TheBankaLecho
0.1 (4 vs 3)
+
05.05.2021 17:37:11
this episode is a classic, love it
Анонимус
0.1 (1 vs 0)
+
08.12.2020 16:30:12
В Америке тротуары бетонные.
Анонимус
0.2 (2 vs 0)
+
03.02.2019 07:57:20
еще один "киноляп" почти в конце серии
когда фургончик с деревом на крыше уезжает из Шелбивилля, то корни дерева обёрнуты в ткань и обмотаны веревкой
а когда фургончик въезжает в Спрингфилд, то корни дерева уже голые
куда подевалась обёртка и обмотка? :)
Анонимус
0 (2 vs 2)
+
08.09.2018 18:53:01
Первые сезоны переводились RenTV получается уже 22 года назад. И вероятнее всего в авральном режиме. Переводчики скорее всего ещё советской закалки, были не очень знакомы с американским сленгом. Большинство ляпов это видимо "ложные друзья" переводчика, например холодно а не клево, прикольно в серии 210. Более важно как озвучены серии, а озвучены с душой, и как мне кажется намного лучше других стран, например Германии. Хотя наверное это у меня срабатывает синдром утёнка. :)
Анонимус
1.3 (13 vs 0)
+
16.05.2018 01:17:57
ляп не только в переводе названия но и ив переводе серии , например на 7:08 когда все дети убежали из класса эдна ( в оригинале ) сказала : " ну я хотя бы попыталась" а перевели " как же я устала" и это только один пример и 100 за эту серию . вы где английский учили, дегенераты ?
Анонимус
0.1 (8 vs 7)
+
19.03.2018 01:30:42
Концовка классная, курс Основы исторической "науки" за 40 секунд  :clever:
Ronald Chang
0 (0 vs 0)
+
18.02.2018 09:46:06
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод